chanson portugaise : A Paz : La Paix

 Radio Portugal

chanson portugaise sur la paix intérieure

 

Chansons portugaises


Index radio portugal Radio Portugal radio portugalA Paz (La paix)


 

A Paz - La Paix - Chanson en portugais

 

 

Chanson en portugais : A Paz - ( la Paix)

 

 

La paix. Mot simple de quatre lettres, dont la résonance possède à elle seule une force symbolique.

Pour tous ceux (ou celles) qui seraient en guerre avec eux-mêmes ou avec les autres, ou encore qui seraient torturés par des souffrances infligées par la vie, voici une chanson évoquant la paix intérieure. Pourquoi ne pas faire une halte finale et salvatrice ? Prendre du recul face aux circonstances ou aux coups de la vie ou du sort ? La paix, la vraie, celle qui de l'intérieur se perçoit aussi à l'extérieur, peut marquer un coup d'arrêt à certaines batailles ou auto-tortures inutiles.

Une chanson en langue portugaise relaxante et apaisante, tant par la sonorité que par les mots. Faire la paix avec la vie ou avec les autres, et éloigner une fois pour toutes les démons, ou les traces tourmentées et marquantes du passé qui peuvent hanter, compliquer ou entraver la route d'un possible bonheur... afin de finalement pouvoir faire aussi la paix avec soi-même. Aucune "guerre intérieure" n'a le droit d'empêcher l'harmonie de s'épanouir, ni d'entraver le déroulement du tapis rouge que mérite toute existence.

Vivre, s'offrir le luxe pourtant banal de vraiment vivre, en faisant enfin le choix de vivre en paix ! :)

Précision : La traduction de cette chanson effectuée par Radio-Portugal, bien que fidèle, ne peut retranscrire avec exactitude certaines expressions ou tournures spécifiques, qu'il a évidemment fallu adapter.

Certains en profiteront sans doute pour s'initier aux mots ou aux sonorités de la langue portugaise. (dans cet exemple, avec l'accent du Brésil) :)

Mario Pontifice

En cas de besoin :

 

 

 

 

 

Chanson en portugais : A Paz - ( la Paix)

Gilberto Gil/João Donato / Interprète : Zizi Possi

 

chanson portugaise


 
EN PORTUGAIS
 
A Paz
Invadiu o meu coração
De repente me encheu de paz
Como se o vento de um tufão
Arrancasse meus pés do chão
Onde eu já não Me enterro mais...
 
A Paz
Fez o mar da revolução
Invadir meu destino

A Paz
Como aquela grande explosão
Uma bomba sobre o Japão
Fez nascer o Japão na paz...
 
Eu pensei em mim
Eu pensei em ti
Eu chorei por nós

Que contradição
Só a guerra faz
Nosso amor em paz...
 
Eu vim
Vim parar na beira do cais
Onde a estrada chegou ao fim
Onde o fim da tarde é lilás
Onde o mar arrebenta em mim
O lamento de tantos "ais"...
 
Eu pensei em mim
Eu pensei em ti
Eu chorei por nós
Que contradição
Só a guerra faz
Nosso amor em paz...
Eu vim
Vim parar na beira do cais
Onde a estrada chegou ao fim
Onde o fim da tarde é lilás
Onde o mar arrebenta em mim
O lamento de tantos "ais"...
 
A Paz
Invadiu o meu coração!
A Paz!
Fez o mar da revolução!
EN FRANCAIS
 
La Paix
A envahi mon cœur
Soudainement elle m'a empli de paix
Comme si le vent d'un Typhon
arrachait mes pieds du sol
dans lequel je ne m'enfonce plus
 
La Paix
A fait en sorte qu'une mer de révolution
envahisse mon destin
 
La Paix
Comme cette grande explosion
Une bombe sur le Japon
A fait naître le Japon dans la paix
 
J'ai pensé à moi
J'ai pensé à toi
J'ai pleuré pour nous
 
Quelle contradiction
Il n'y a que la guerre qui rend
notre amour en paix
 
Je suis venu(e)
je me suis retrouvé(e) sur les bords du quai
Où la route arrive à sa fin
Où la fin du soir est couleur Lilas
Où la mer éveille en moi
le regret de toutes ces plaintes
 
J'ai pensé à moi
J'ai pensé à toi
J'ai pleuré pour nous
Quelle contradiction
Il n'y a que la guerre qui rend
notre amour en paix
Je suis venu(e)
je me suis retrouvé(e) sur les bords du quai
Où la route arrive à sa fin
Où la fin du soir est couleur Lilas
Où la mer éveille en moi
le regret de toutes ces plaintes
 
La Paix
A envahi mon cœur
La Paix
A fait une mer de révolution

 

 

 

 

 

 

Geo Visitors Map

 

 

A Paz - La paix - chanson en portugais - radio portugal

radio portugal © - radio portugaise